Ради расширения кругозора и более точного понимания того, что именно вкладывал Карлос Кастанеда в свои труды, решил посмотреть на кое-какие термины, использованные им при описании практик. В частности то, что на русский было переведено, как "Перепросмотр" в оригинале называется "Recapitulation"





Идем на Лингву и читаем перевод:



1) краткое повторение; суммирование; вывод, резюме

2) муз. реприза

3) биол. рекапитуляция

4) церк. воссоединение в Боге, объединение с Богом